Suche im Forum:
Suchen


« Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen »  
Autor Nachricht
Beitrag13.07.2010 um 15:27 (UTC)    
Titel: Ich biete: Englisch->Deutsch Deutsch-> Englich Überset

Hallo,
Ich habe am Freitag mein Englischstudium abgeschlossen. Nun biete ich Dienste fürs übersetzen an, ihr könnt mich ja mal mit einem fiesen Satz testen.
Ihr schreibt den Satz ins Forum und sobald ich wieder vorbei schaue, übersetze ich ihn und stelle ihn ins Forum. Auf Anfrage per PN werde ich auch ganze Websites übersetzen..

mfg Very Happy


Zuletzt bearbeitet von teufels-comedy am 13.07.2010, 20:12, insgesamt 2-mal bearbeitet
Beitrag14.07.2010 um 09:58 (UTC)    
Titel:

push
Hier mal ein Beispiel Satz, der mir per PN geschickt wurde.

Die armen Leute auf der Straße haben nichts zu Essen oder zu Trinken.
Den ganzen Tag schauen sie den Autos beim vorbeifahren zu.
Manche haben auch Wohnwagen

Übersetzung in Englisch:
The poor people on the street have nothing to eat or drink. The whole day they looking at the cars they drive past to be. Some have even caravans

Dafür habe ich ne Minute gebraucht, also meldet euch.


Zuletzt bearbeitet von teufels-comedy am 14.07.2010, 11:14, insgesamt einmal bearbeitet
Beitrag14.07.2010 um 10:24 (UTC)    
Titel:

Kannst du das auf english übersetzen?

Zitat:
Bavaria Tour - Buslinienverkehre zw. Airport Allgäu Memmingen und Munich, Stuttgart, Nuernberg. Ukraine und Tschechien
Fahrplanmäßige Busreisen
Bavaria Tour bietet fahrplanmäßige Reisen nach Deutschland, in die Ukraine und in die Tschechische Republik an. Bavaria Tour bietet komfortable und günstige Reisen in die meisten europäischen Städte an.
Erleben Sie den Komfort
Bavaria Tour betreibt nur moderne Reisebusse, die technisch auf den neuesten Stand sind und den höchsten Standards genügen. Die Mitarbeiter von Bavaria Tour sind freundlich und kümmern sich um ihre Passagiere. Die Mitarbeiter von Bavaria Tour zeigen dank eines speziellen Ausbildungsprogramms ein hohes Maß an Professionalität. Bavaria Tour strebt danach, seinen Passagieren an Bord Komfort und Gastfreundlichkeit zu bieten. Benötigen Sie eine Reisebusverbindung in die Ukraine, nach Deutschland oder in die Tschechische Republik? Bavaria Tour ist der zuverlässige Partner, den Sie brauchen.
Eichfaches Buchen
Eine Fahrkarte buchen und bezahlen ist mit Bavaria Tour einfach. Passagiere können für sich selbst oder für andere Personen (maximal für eine Gruppe von 15 Personen) Fahrkarten kaufen. Das Online-Buchungssystem ist schnell und einfach zu bedienen. Wenn Sie doch Hilfe benötigen oder einfach keinen Zugang zu einem Computer haben, zögern Sie nicht, unser Informationszentrum anzurufen, um die Angelegenheit mit dem Personal von Bavaria Tour zu besprechen. Ihr Anruf wird zu einem Vertreter von Bavaria Tour weitergeschaltet, der Ihnen beim Buchungsprozess behilflich sein wird. Sie können auch die Fahrkarten mit Hilfe ihres bevorzugten Reisebüros buchen. Bitte beachten Sie, dass bei einer Buchung der Fahrkarte über unser Informationszentrum oder in einem Reisebüro zusätzliche Kosten entstehen.

______________


Mehr infos über mich hier klicken: http://www.about-pc.de/profil/Maxim
Beitrag14.07.2010 um 12:09 (UTC)    
Titel:

Klar:
Bavaria Tour - bus traffic between Memmingen Allgäu Airport and Munich, Stuttgart, Nuernberg. Ukraine and the Czech Republic offers to its Scheduled bus trips scheduled tour trips to Germany, Ukraine and the Czech Republic in. Bavaria Tour offers and cheap travel in most European cities to comfortable. Experience the comfort of Bavaria Tour operates only modern coaches that are on the latest technology and meet the highest standards.The employees of Bavaria Tour show thanks to a special training program, a high degree of professionalism. Bavaria Tour strives to offer its passengers on board comfort and hospitality. Do you need a coach connection to Ukraine to Germany or the Czech Republic? Bavaria Tour is the reliable partner you need
Easy Book.
Book and pay for a ticket is easy with Bavaria Tour. Passengers can for themselves or for other people (maximum purchase for a group of 15 persons) tickets. The online booking system is to operate quickly and easily.If you need help or just still have no access to a computer, do not hesitate to call our information center to resolve the matter with the staff of Sydney to discuss the tour. Your call will be forwarded to a representative of Bavaria Tour, who will be helpful during the booking process. You can also book the tickets through their preferred travel agents.Please note arise that when you book the ticket through our information center or a travel agency in additional costs.

Das wars, ungefähr 7-10 Minuten gebraucht..


Zuletzt bearbeitet von netz-city am 14.07.2010, 13:11, insgesamt 3-mal bearbeitet
Beitrag15.07.2010 um 16:22 (UTC)    
Titel:

Danke ist gut geworden besser als bei goggel und denn anderen übersetzter
______________


Mehr infos über mich hier klicken: http://www.about-pc.de/profil/Maxim
Beitrag15.07.2010 um 20:01 (UTC)    
Titel:

teufels-comedy hat Folgendes geschrieben:
push
Hier mal ein Beispiel Satz, der mir per PN geschickt wurde.

Die armen Leute auf der Straße haben nichts zu Essen oder zu Trinken.
Den ganzen Tag schauen sie den Autos beim vorbeifahren zu.
Manche haben auch Wohnwagen

Übersetzung in Englisch:
The poor people on the street have nothing to eat or drink. The whole day they looking at the cars they drive past to be. Some have even caravans

Dafür habe ich ne Minute gebraucht, also meldet euch.


Ich gebe zu ich habe in Englisch nur eine 3 diese Jahr erreicht, aber sorry:
Für einen Dolmetscherdienst solltest du ein bisschen mehr auf dem Kasten haben:

1. Satz ok (vielleicht etwas einfach gestrickt aber eine formaler Version fällt mir auch grade nicht ein).
2. Satz
they are looking ...
Du beschreibst einen Vorgang der andauert -> present progressive
3. Satz
even: http://dict.leo.org/?lp=ende&from=fx3&search=even
Even wird eher im Context vom "auch sogar"/Überfluss (He even owns a Company) benutzt und eignet sich in meinen Augen daher nicht um eine Person in ärmeren Verhältnissen zu beschreiben.

2. Übersetzter Text mit Anmerkungen meinerseits:
Zitat:
Bavaria Tour - bus traffic between Memmingen Allgäu Airport and Munich, Stuttgart, Nuernberg. Ukraine and the Czech Republic offers to its Scheduled bus trips scheduled tour trips to Germany, Ukraine and the Czech Republic in Warum bieten die Ukraine und Tschechien planmäßige Busreisen?Und was sucht das "in" am Satzende. Bavaria Tour offers fehlendes Objekt and cheap travel in most European cities to comfortable. "to comfortable" Ich kenne dieses Verb nicht und ich finde dazu auch nichts. Desweiteren is comfortable ein Adjektiv, das nicht nicht mit "to" stehen kann. Wenn dann "too comfortable" "zu bequem" .Experience the comfort of Bavaria Tour operates only modern coaches that are on the latest technology and meet the highest standards.Du verwendest 1x Bavaria Tour als Subjekt für zwei unterschiedliche Sätze. "to operate" heist zwar "führen" aber man führt auch keine Angestellten oder Touristenführe -> to employThe employees of Bavaria Tour show thanks to a special training program, a high degree of professionalism. Bavaria Tour strives to offer its passengers on board comfort and hospitality. Do you need a coach connection to Ukraine to Germany or the Czech Republic? Bavaria Tour is the reliable partner you need
Easy Book.
Booking and pay for a ticket is easy with Bavaria Tour. Passengers can vergessenes Verb for themselves or for other people (maximum purchase for a group of 15 persons) tickets. The online booking system is to operate quickly and easily. Das kommt mir sehr stark wie "Kraut"-Englisch rüber. If you need help or just stillhave no access to a computer, do not hesitate to call our information center to resolve the matter with the staff of Sydney to discuss the tour."immer noch keinen Zugang zum PC"? Wir wollen den Leuten doch nichts unterstellen, also weg damit. Und wo zur Hölle kommt da Sidney her?[i] Your call will be forwarded to a representative of Bavaria Tour, who will be helpful during the booking process.[i]Es ist verständlich was gemeint ist, allerdings würde "who assists you" also mehr im Sinne von unterstützen. You can also book the tickets through their preferred travel agents. Warum sprichst du die Kunden plötzlich in dritter Person an? Please note arise that when you book the ticket through our information center or a travel agency in additional costs.Einfach nur falsche Satzstellung


Ich möcht dir ja nicht alles kaputtreden, aber du solltest vielleicht nochmal die Nase in ein oder zwei Englischbücher stecken.
______________
Rechtschreibfehler sind gewollt und erhöhen die Qualität des Beitrags.
Beitrag16.07.2010 um 07:10 (UTC)    
Titel:

Ja du hast ja recht, aber , ich hatte vorgestern ziemlich viel Stress. Und zwar ist mein Hund gestorben und wir (ich & meine Freundin) waren ziemlich traurig. Deswegen waren mir diesen ganzen Zeitformen irgendwie aus dem Gedächtnis gerutscht. Ich übersetze jetzt beide Texte nochmal.

The poor people on the road do not have anything to meals or to drinking. They look all day long the cars with drive past too. Some have also campers

Habe ich jetzt ein bisschen anders übersetzt, nicht nur die Fehler weggemacht.
Bavaria route - bus regular transport services btw. airport Allgäu Memmingen and Munich, Stuttgart, Nuernberg. Ukraine and Czech reupublic Regular bus journeys Bavaria route offers regular journeys to Germany, in Ukraine and into the Czech republic. Bavaria route offers comfortable and favorable journeys into most European cities. Experience the comfort Bavaria route operates only modern touring buses, which are technical on the newest conditions and which highest standard is sufficient. The coworkers of Bavaria route are friendly and worry around their passengers. The coworkers of Bavaria route show a high measure of professionalism owing to a special training programme. Bavaria route strives to offer to its passengers on board comfort and hospitableness. Do they need a touring bus connection in Ukraine, to Germany or into the Czech republic? Bavaria route is the reliable partner, which you need. Calibration subject beeches A ticket book and pay is simple with Bavaria route. Passengers can buy tickets for itself or for other persons (maximum for a group of 15 persons). The ONLINE accounting system is fast and simple to serve. If you need assistance nevertheless or simply no entrance to a computer have, do not hesitate to call our information center in order to discuss the affair with the personnel of Bavaria route. Their call is advanced to a representative of Bavaria route, you will be helpful to which in the reservation process. They can book also the tickets with the help of their preferential travel agency. Please note that during a reservation of the ticket over our information center or in a travel agency additional costs arise

Here, I hope that was better.
Beitrag16.07.2010 um 10:54 (UTC)    
Titel:

Create a new layer, get the selection from the white circle channel then cut the selection down that you get something that looks like mine here.

You can cut the selection using the circle selection tool, and holding down <ctrl> key a little "-" should appear beside the tools crosshair.

Die bitte ins Deutsche übersetzen. Das ist ein teil aus einem Gimp Tutorial
Beitrag16.07.2010 um 11:04 (UTC)    
Titel:

Erschaffe eine neue Ebene , erhalte die Auswahl aus dem weißen Kreis Kanal dann schneide die Auswahl, die aussieht wie meine hier. Sie begrenzen die Auswahl mit den Kreis selection tool, und gehaltener Taste. Ein wenig " -" sollte erscheinen neben dem Werkzeug-Fadenkreuz.

Hier hoffentlich richtig
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de