Autor |
Nachricht |
-
felix-lateintexte
|
27.05.2011 um 17:51 (UTC) Titel: Felix-Lateintexte - Feedback |
|
|
Hallo,
ich hätte gerne ein Feedback zu meiner Seite
www.Felix-Lateintexte.de.tl
|
|
↑
|
|
|
-
pexxi
|
27.05.2011 um 18:01 (UTC) Titel: |
|
|
Beeil dich bitte. Wir sind in Lektion 44. Kenne zwar ne Seite wo alles zu 100 % richtig ist, aber dort ist es viel zu unübersichtlich.
Ist bei dir überhaupt nicht so. Vom Inhalt ist natürlich nicht sehr viel außer die Übersetzungen. Du könntest ja noch die Lösungen der Übungen machen.
Die Seite ist jedoch nicht für viele was, da die Übersetzungen eigentlich das besste Hilfmittel für Latein sind.
LG Pexxi
Also nicht das ihr denkt das ich mir die Lösungen immer ziehe nur dann wenn die Zeit knapp ist ______________ Gruß Pexxi |
|
↑
|
|
|
|
27.05.2011 um 18:03 (UTC) Titel: |
|
|
Ich denke, da könntest du Ärger mit bekommen. Vielleicht nicht mir deiner Lehrerin, sondern mit dem Verlag, der sich die Texte ausgedacht hat, und dessen geistiges Eigentum es demzufolge ist... (Stichwort Copyright) Ich weiß jetzt nicht, wie das mit den Übersetzungen ist, aber wenn die so im Lösungsheft stehen, dann sieht das düster aus...
Gruß,
TransInt
Edit: An unserer Schule nehmen sie sowieso "Salvete". Und ich hab eh Französisch... ______________ Kein Support per PN - Im Forum hilft es allen!
Life is what happens while you are busy making other plans.
- John Lennon
Zuletzt bearbeitet von transint am 27.05.2011, 19:05, insgesamt einmal bearbeitet
|
|
↑
|
|
|
-
felix-lateintexte
|
28.05.2011 um 12:55 (UTC) Titel: |
|
|
@ pexxi : Die Lektion 44 ist doch schon da.
@ transint : Nein,die Texte sind alle von mir übersetzt und meines Wissen nach gibt es kein Lösungsbuch.Oder doch ?
__
Ich werde mich vielleicht mal an die Übungen ransetzten,allerdings finde ich die schwerer,als die Texte.
LG an alle.
EDIT :
@ transint : Dein EDIT verstehe ich nicht. Sorry
Zuletzt bearbeitet von felix-lateintexte am 28.05.2011, 13:57, insgesamt 2-mal bearbeitet
|
|
↑
|
|
|
-
hpbk-templates
|
28.05.2011 um 13:13 (UTC) Titel: |
|
|
Wenn ich das Edit von transint richtig verstanden habe, neint er das sie an der Schule das Buch Salvete benutzen |
|
↑
|
|
|
|
28.05.2011 um 14:46 (UTC) Titel: |
|
|
hpbk-templates hat Folgendes geschrieben: Wenn ich das Edit von transint richtig verstanden habe, neint er das sie an der Schule das Buch Salvete benutzen
Richtig, volle Punktzahl Und dass ich Französich habe, das heißt es auch
Zitat: Nein,die Texte sind alle von mir übersetzt und meines Wissen nach gibt es kein Lösungsbuch.Oder doch ?
Und der Lehrer/die Lehrerin macht sich die Mühe und übersetzt jeden Text selbst?
Unser Englischbuch hat auch ein Lösungsbuch...
Gruß,
TransInt ______________ Kein Support per PN - Im Forum hilft es allen!
Life is what happens while you are busy making other plans.
- John Lennon
Zuletzt bearbeitet von transint am 28.05.2011, 15:48, insgesamt einmal bearbeitet
|
|
↑
|
|
|
-
pexxi
|
28.05.2011 um 15:04 (UTC) Titel: |
|
|
Zitat:
Und der Lehrer/die Lehrerin macht sich die Mühe und übersetzt jeden Text selbst?
Viele !!! Bei uns an der Schule so gut wie alle ______________ Gruß Pexxi |
|
↑
|
|
|
-
felix-lateintexte
|
28.05.2011 um 18:03 (UTC) Titel: |
|
|
transint hat Folgendes geschrieben: hpbk-templates hat Folgendes geschrieben: Wenn ich das Edit von transint richtig verstanden habe, neint er das sie an der Schule das Buch Salvete benutzen
Richtig, volle Punktzahl Und dass ich Französich habe, das heißt es auch
Zitat: Nein,die Texte sind alle von mir übersetzt und meines Wissen nach gibt es kein Lösungsbuch.Oder doch ?
Und der Lehrer/die Lehrerin macht sich die Mühe und übersetzt jeden Text selbst?
Unser Englischbuch hat auch ein Lösungsbuch...
Gruß,
TransInt
Ach so,aber das Buch habe ich nicht.
Und das du Französisch hast,habe ich verstanden.
Ich denke schon,dass die Lehrer die Texte selber übersetzten und es gibt ja auch viele verschiedene Übersetzungen.
z.B im Adverbialsatz oder statt Perfekt kann man Imperfekt (Präteritum) nehmen. Es gibt also bei jedem Texte viele Möglichkeiten und meine Übersetzunge ist ja bloß eine von vielen. Ich denke mal,dass es dann kein Problem ist,dass ich die Übersetzungen auf meine Homepage mache...
Oder wer sollte damit ein Problem haben ? Es ändert ja nichts daran,wenn ich die Übersetzungen auf meine Homepage mache,denn die Schulen die Felix Ausgabe A haben,werden ja nicht wegen meiner Homepage die Bücher wechseln,denn schließlich gibt es noch andere Webisten,die Übersetzungen der Texte anbieten...
Zuletzt bearbeitet von felix-lateintexte am 28.05.2011, 19:06, insgesamt einmal bearbeitet
|
|
↑
|
|
|
|
28.05.2011 um 18:16 (UTC) Titel: |
|
|
Keine Ahnung, ob es nun verschiedene Ausgaben gibt, wie gesagt betrifft mich dieses Buch doppelt nicht (Und Latein kann ich auch nicht, über die richtige Übersetzung kannst du mir also alles erzählen.)
Dass du Probleme kriegen könntest, habe ich nur gemutmaßt, da der Verlag sicherlich auch das Copyright an der "offiziellen" Übersetzung hat. Wenn es aber deine eigenen sind... ich bin kein Jurist, ich kann nur behaupten und raten
Gruß,
TransInt ______________ Kein Support per PN - Im Forum hilft es allen!
Life is what happens while you are busy making other plans.
- John Lennon |
|
↑
|
|
|
-
felix-lateintexte
|
28.05.2011 um 19:29 (UTC) Titel: |
|
|
Okay. |
|
↑
|
|
|
|